knock

I [nɒk]
nome
1) (blow) colpo m., botta f.

a knock on the head — un colpo sulla, in testa

a knock with a hammer — un colpo di martello

2) (at door)

I thought I heard a knock (at the door) — mi è sembrato di sentire bussare

I'll give you a knock at 7.30 — ti verrò a bussare alle 7.30

knock! knock! — toc! toc!

3) fig. (setback) colpo m.

to take a knock — ricevere un brutto colpo

you must learn to take the knocks — devi imparare a incassare (i colpi)

II 1. [nɒk]
verbo transitivo
1) (strike) colpire, urtare [object]

to knock one's head on sth. — battere la testa contro qcs.

to knock sb. on the arm with sth. — colpire qcn. al braccio con qcs.

to knock sth. against — fare battere qcs. contro

to knock sb. unconscious — fare perdere i sensi a qcn.

to knock a hole in sth. — fare un buco in qcs

2) (cause to move)

to knock sth. off o out of sth. fare cadere qcs. da qcs.; to knock sb., sth. to the ground fare cadere a terra qcn., qcs.; to knock a nail into sth. piantare un chiodo in qcs.; to knock sb. off his feet — [blast, wave] sollevare qcn

3) colloq. (criticize) criticare [method, person]
2.
verbo intransitivo
1) (make sound) (involuntarily) [object] urtare, sbattere (on, against contro); (deliberately) [person] bussare (at, on a); [engine] battere in testa
2) (collide)

to knock into o against sth. urtare contro qcs.; to knock into each other — scontrarsi

••

his knees were knocking — gli tremavano le ginocchia (dalla paura)

to knock sth. on the head — colloq. mandare a monte qcs.

to be knocking on a bit — colloq. cominciare a invecchiare

* * *
[nok] 1. verb
1) (to make a sharp noise by hitting or tapping, especially on a door etc to attract attention: Just then, someone knocked at the door.) bussare
2) (to cause to move, especially to fall, by hitting (often accidentally): She knocked a vase on to the floor while she was dusting.) urtare
3) (to put into a certain state or position by hitting: He knocked the other man senseless.) picchiare
4) ((often with against, on) to strike against or bump into: She knocked against the table and spilt his cup of coffee; I knocked my head on the car door.) sbattere
2. noun
1) (an act of knocking or striking: She gave two knocks on the door; He had a nasty bruise from a knock he had received playing football.) colpo
2) (the sound made by a knock, especially on a door etc: Suddenly they heard a loud knock.) colpo
- knock-kneed
- knock about/around
- knock back
- knock down
- knock off
- knock out
- knock over
- knock up
- get knocked up
* * *
knock /nɒk/
n.
1 (rumore di) colpo alla porta; bussata; picchio: I heard two knocks at the door, sentii due colpi alla porta
2 colpo; urto; botta: sturdy enough to withstand knocks, robusto e resistente agli urti
3 [u] (autom., mecc.) battito in testa; detonazione: knock intensity, intensità di detonazione
4 (fig.) batosta; brutto colpo; botta; scossone; rovescio: to take a knock, ricevere una batosta; subire un rovescio finanziario
5 (fam.) critica; attacco; stroncatura
6 (slang GB: the knock) visita della polizia
7 (cricket) innings; turno (di battitore)
knock-back, ► knockback □ knock-down, ► knockdown □ (med.) knock-knee, ginocchio valgo □ knock-kneed, (med.) dal ginocchio valgo; che ha le gambe a ics (pop.) □ (ass., GB) knock-for-knock agreement, convenzione di indennizzo diretto □ a knock on the head, un colpo in testa che tramortisce (o che uccide) □ (autom.) knock suppressor, antidetonante □ (fam. GB) on the knock, a credito, a rate; (anche) porta a porta, a domicilio.
♦ (to) knock /nɒk/
A v. i.
1 bussare; picchiare; battere: to knock on a door, bussare a una porta; Someone's knocking at the door, qualcuno bussa alla porta; bussano alla porta
2 battere; sbattere; sbatacchiare; urtare; andare a sbattere: Something was knocking against the window, c'era qualcosa che sbatteva (o sbatacchiava) contro la finestra; My heart was knocking with fear, mi batteva forte il cuore per la paura
3 (anche to knock together) urtarsi; scontrarsi; sbattere insieme: My knees were knocking (together), mi tremavano violentemente le ginocchia
4 (mecc.: di motore) detonare; battere in testa
5 (di tubo) fare rumore
6 (slang USA) parlare; discutere
B v. t.
1 battere; picchiare; urtare: I knocked my knee on (o against) the knob, ho battuto (o picchiato) il ginocchio contro il pomello; She knocked the lamp and it crashed on the floor, urtò la lampada che cadde a terra
2 picchiare; colpire: to knock sb. on the head, colpire q. sulla testa; tramortire q.; (anche, eufem.) uccidere q.; to knock sb. unconscious, colpire q. facendogli perdere i sensi a q.
3 sbatacchiare: Don't knock those bottles!, non sbatacchiare quelle bottiglie!
4 fare (un buco, un'apertura, ecc., con un colpo o a colpi): He knocked a hole in the screen, con un pugno, fece un buco nel paravento; to knock a hole in a wall for a new window, creare un'apertura in un muro per una nuova finestra
5 (seguito da avv. o compl., ► anche sotto i vari verbi frasali) allontanare, far cadere, spingere con un colpo: to knock st. away, allontanare qc. con un colpo: She knocked his hand away, lei gli spinse via la mano con forza; The blow knocked him off the chair, il colpo lo fece cadere dalla sedia; (fam.) I'll knock your teeth down your throat!, ti spedisco i denti in gola!
6 (fam.) criticare, attaccare; dare addosso a; parlare male di; stroncare (q. o qc.): (comm.) to knock a product, parlare male di un prodotto
7 (solo alla forma progressiva) (fam.) andare per (una data età): He's knocking seventy, va per i settanta
to knock sb. cold, atterrare q. (con un colpo) facendogli perdere i sensi; mettere q. fuori combattimento; (fig.) sbalordire, lasciare esterrefatto q. □ (fam.) to knock sb. dead (o for six, sideways), sbalordire q.; lasciare di stucco (o di sasso) q.; lasciare secco q. (fam.) □ (fam.) to knock st. for six, mandare all'aria qc.; gettare nel caos qc. □ (fam.) to knock sb. flat, gettare a terra (o atterrare) q. (con un colpo); stendere q.; (fig.) sbalordire q., lasciare di stucco (o di sasso) q.to knock head, toccare il suolo con la fronte (saluto cinese) □ (fam.) to be knocking one's head against a brick wall, sbattere la testa contro il muro □ (fam.) to knock people's heads together, fare una ramanzina, dare una lavata di capo a q. (due o più persone) □ (fam.) to knock [sb., st.] into a cocked hat, essere infinitamente superiore a, dare dei punti a; battere alla grande, stracciare, suonarle a; demolire (una teoria, ecc.); mandare all'aria (un progetto, ecc.) □ (fam.) to knock st. into sb.'s head, fare entrare qc. in testa a q.: inculcare qc. in q. □ (fam. GB) to knock sb. into the middle of next week, stendere q. con un pugno □ to knock two rooms into one, fare di due stanze una stanza sola abbattendo la parete divisoria □ (fam.) to knock st. into shape, rimettere a posto qc.; riorganizzare qc.to knock st. off a list, togliere qc. da un elenco □ (fam.) to knock sb. off his pedestal, tirare giù q. dal piedistallo □ (fam.) to knock a few years off one's age, togliersi qualche anno dall'età; denunciare qualche anno in meno □ (fam. GB) to knock st. on the head, mandare a monte, far fallire (un piano, ecc.) □ (USA) to knock on wood, toccare ferro (per scaramanzia) □ (fam.) to knock some sense into sb., fare entrare in testa un po' di buon senso a q.; far ragionare q. □ (fam.) to knock them in the aisles, (di spettacolo comico) essere spassosissimo; far ridere a crepapelle; essere un gran successo.
* * *
I [nɒk]
nome
1) (blow) colpo m., botta f.

a knock on the head — un colpo sulla, in testa

a knock with a hammer — un colpo di martello

2) (at door)

I thought I heard a knock (at the door) — mi è sembrato di sentire bussare

I'll give you a knock at 7.30 — ti verrò a bussare alle 7.30

knock! knock! — toc! toc!

3) fig. (setback) colpo m.

to take a knock — ricevere un brutto colpo

you must learn to take the knocks — devi imparare a incassare (i colpi)

II 1. [nɒk]
verbo transitivo
1) (strike) colpire, urtare [object]

to knock one's head on sth. — battere la testa contro qcs.

to knock sb. on the arm with sth. — colpire qcn. al braccio con qcs.

to knock sth. against — fare battere qcs. contro

to knock sb. unconscious — fare perdere i sensi a qcn.

to knock a hole in sth. — fare un buco in qcs

2) (cause to move)

to knock sth. off o out of sth. fare cadere qcs. da qcs.; to knock sb., sth. to the ground fare cadere a terra qcn., qcs.; to knock a nail into sth. piantare un chiodo in qcs.; to knock sb. off his feet — [blast, wave] sollevare qcn

3) colloq. (criticize) criticare [method, person]
2.
verbo intransitivo
1) (make sound) (involuntarily) [object] urtare, sbattere (on, against contro); (deliberately) [person] bussare (at, on a); [engine] battere in testa
2) (collide)

to knock into o against sth. urtare contro qcs.; to knock into each other — scontrarsi

••

his knees were knocking — gli tremavano le ginocchia (dalla paura)

to knock sth. on the head — colloq. mandare a monte qcs.

to be knocking on a bit — colloq. cominciare a invecchiare


English-Italian dictionary. 2013.

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.